[Words & Phrases]
approval: 承認、許可
management: 経営陣、役員
fail: 失敗する
put ~ in a tight spot: ~を窮地に追い込む
right away: すぐに
keep your fingers crossed: 成功を祈ってください
sure will: sure we will の略。もちろんです。
Wrap up: ~をまとめる
Up to~: ~次第
Contribution: 貢献
minutes: 議事録
party: 関係者
involved: 関与している
ビジネスシーンのオリジナル英訳
ビジネスシーンの正確な英訳は実際の音声や市販テキストにてご確認をお願いします。 あくまで私個人が作成したものです。
Sylvia: Actually, we have already gotten permission from the management. We know you are unsatisfied with our slow decision and we moved quickly this time.
Michael: Wow! What a great surprise! I thought it would take a couple of weeks.
Sylvia: That means you can’t use us as an excuse when you fail the negotiation.
Michael: Oops. That put me in a tight spot. I’ll talk with Richard right away. Keep your fingers crossed.
Sylvia: Sure will. So, let’s wrap up the meeting. The sales of the Belleview project seem promising and Redmond is all up to Michael. I appreciate both of your contributions. Takashi, can you send a minute to all the parties involved?
Takashi: Oh, I haven’t finished it, but I’ll send it by tomorrow morning, Tokyo time.
Sugita: I sometimes hear complaints that meetings in Japan start on time but do not finish on time.
Jenny: Yes. Ah, people like me really want meetings wrapped up before the designated time. Otherwise, there might be some people who get irritated.
コメント