ラジオビジネス英語 Lesson9 直前の日程変更

メールのオリジナル英訳

※ 正確な英訳は実際の音声や市販テキストにてご確認をお願いします。 あくまで私個人が作成したものです。

Subject: Rescheduling the meeting
Dear Michael,

Regarding the meeting on Tuesday the 14th, could you change it to 3 pm on Monday the 19th?
Since we have an urgent matter to handle and need to request you reschedule.
I apologize for the last-minute change.

Best regards,

Takashi

Jennyさん発言

(出だして丁寧に謝ることについて)

With something like that, I’d think that they’re asking me for something big, like a big inconvenience. But when I see that it’s just a schedule change, I think that it might be too much.

(”The matter is so important I have to prioritize”の表現について)

Well, it might mean that I’m less important. So, I might interpret something like that a little badly, maybe even a little rude.

(結論は冒頭に持ってくると良いということ)

It’s good to have your conclusion first. Focus on the main question first.

(英文メールを書く時にはポイントをしっかり述べる)

When writing emails, it’s good to keep them short and sweet by focusing on the question you have.

(電話とメールを使い分けることが重要)

I agree. I think that there’s a possibility that the email could be missed or that you would have to wait for a response. And you might end up having to call them anyway.

コメント

タイトルとURLをコピーしました